Diese Fehlermeldung ist nur für WordPress-Administratoren sichtbar

Fehler: Kein Feed gefunden.

Bitte geh zur Instagram-Feed-Einstellungsseite, um einen Feed zu erstellen.

Wusstest du,…? plaza del potro

Estrenamos nueva sección, porque qué mejor forma de conocer una ciudad de contando historias, leyendas o curiosidades de los lugares con mejor encanto.

Hoy empezamos con la plaza que nos ubica, La Plaza del Potro. Sigue leyendo te encantará.

Ihre Geschichte

La Plaza del Potro es uno de los lugares más representativos de la ciudad de Córdoba, situada en las cercanías de la Ribera del Guadalquivir dentro de la Axerquía, o zona Este de la ciudad tras cruzar las antiguas murallas de la Medina.

Tanto la plaza como al barrio que la circunda se convirtió en uno de los grandes ejes neurálgicos y comerciales de la baja edad media, con una gran actividad económica que contribuía a que muchas personas visitaran el lugar y en especial esta plaza en la que según algunas fuentes se comerciaba con caballos y bestias. Se trataba, por lo tanto, de un lugar muy visitado por feriantes, visitantes y comerciantes, lo que justificaría la existencia de la famosa Posada del Potro, actual Centro de Flamenco Fosforito, que sirvió para alojar a quienes necesitaban hacer noche en la ciudad y como prostíbulo.

En el centro de la plaza hay una fuente en cuya parte superior se sitúa un potro que data del siglo XVI, reinando entonces Felipe II. El objetivo de su creación era el de mejorar el abastecimiento de agua a esta parte de la ciudad, durch das Wasser aus dem Manantial Maimon, dass RAN durch ein Aquädukt aus der Römerzeit mit sich etwa 10 km. Auch in diesem Raum befindet sich das alte Krankenhaus der Barmherzigen von Ntro, Herr Jesus Christus, Aktuelles Museum of Fine Arts und Julio Romero de Torres Museum.

seine Legende

Sie sagen, dass ein Wirt, in Zeiten von König Peter I., beherbergte wichtige Gäste in einem Raum in der Herberge entfernt die anderen Zimmer, unter dem Vorwand der Beschwerden und Ersatz, Córdoba durch einen Kapitän Überschrift für Sevilla, Wir waren in diesem Inn. Wenn dieser Kapitän zog sich in den Schlaf, durch den Host-geführte, eine mysteriöse Dame, er konnte kaum sehen, Sie riet ihm nicht in den Schlaf.

Das Militär blieb wach, meditando acerca del aviso de la bella joven que parecía hija del mesonero, aunque sus finos modales lo desmentían. La noche era fea, el viento y el agua azotaban las ventanas hasta que lograron abrirlas; había truenos y relámpagos y la única luz que había se apagó. Le parecía ver mil fantasmas y oyó como si abrieran una puertecilla. Entonces se retiró a un rincón y sacó su espada. No oía nada, pero sus ojos se dirigían a todos los rincones por si a la luz de los relámpagos lograba divisar algo. Por fin, bajo el lecho vio la figura del mesonero que asomaba por una trampa del suelo, observándolo y esperando para ver si estaba dormido.

Furioso, se arrojó por una ventana al corralillo. Allí, casualmente, estaba la muchacha que le había advertido; lo empujó fuera del mesón y le dijo que fuera a Sevilla y le contara al rey lo que allí pasaba. A los cinco días fue recibido por Pedro I en el Alcázar y este le prometió averiguar lo que ocurría, jurándole que, wenn er fand kein Verbrechen, der Vermieter wäre ein Beispiel für seine Klasse sein. Als der König kam zu dem Gasthaus, Er kommandierte sie überqueren alle zum Schrecken des mesonero. Sie fanden den Fall unter dem Bett, in dem die wohlhabend Reisenden untergebracht und finde das Mädchen Rache zu fragen. Sie ausgegraben eine Vielzahl von Leichen und fand viele Juwelen und Kleider aus unglücklichen Gäste gestohlen. Einer von ihnen war die junge Tochter, die in dem Kapitän interessierte.

der König, wirkt mit großer Wut, Er packte den Wirt von seinem Hals und brachte die Hälfte des Platzes. Er bestellte ein paar Schergen ihre Hände an das Tor des Gasthofes gebunden und hing um zwei Colts an den Füßen des Mannes. Después azotaron a los caballos para que galoparan y lo despedazaran. Un grito de horror surgió de la gente, pero el rey amenazó con hacer lo mismo al que pronunciase una palabra.

Momentos después, los brazos del hombre colgaban de las rejas y los caballos arrastraban el cuerpo por las calles cercanas. Don Pedro entregó al capitán como esposa a la bella joven, con todas las riquezas que allí se encontraban, y prometió al Corregidor que, si tenía que volver allí para administrar justicia, le haría a él lo mismo que mandó hacer con el mesoner

Translate »